奇货可居原文及翻译
更新时间: 2025-06-17 08:43:24
1、原文:子楚,秦诸庶孽孙,质於诸侯,车乘进用不饶,居处困,不得意。吕不韦贾邯郸,见而怜之,曰“此奇货可居”。乃往见子楚,说曰:“吾能大子之门。”子楚笑曰:“且自大君之门,而乃大吾门!”吕不韦曰:“子不知也,吾门待子门而大。”子楚心知所谓,乃引与坐,深语。吕不韦曰:“秦王老矣,安国君得为太子。窃闻安国君爱幸华阳夫人,华阳夫人无子,能立适嗣者独华阳夫人耳。今子兄弟二十馀人,子又居中,不甚见幸,久质诸侯。即大王薨,安国君立为王,则子毋几得与长子及诸子旦暮在前者争为太子矣。”子楚曰:“然。为之柰何?”吕不韦曰:“子贫,客於此,非有以奉献於亲及结宾客也。不韦虽贫,请以千金为子西游,事安国君及华阳夫人,立子为适嗣。”子楚乃顿首曰:“必如君策,请得分秦国与君共之。”
2、译文:异人是秦王妾媵所生的子孙,在国外作人质,车马及日常供给都不充盈,生活窘困,郁郁不得志。 阳翟有个大商人吕不韦去邯郸,见到嬴异人,很同情他,说:“这是可以屯积起来卖好价钱的奇货呀!”于是前去拜见异人,说:“我可以提高你的门第!”异人笑着说:“你先提高自己的门第吧!”吕不韦说:“你不知道,我的门第要靠你的门第来提高。”异人心中知道他有所指,便邀他一起坐下深谈。吕不韦说:“秦王老了。太子宠爱华阳夫人,而华阳夫人却没有儿子。能够确立嫡子继承人的,只有华阳夫人。你兄弟二十余人中,你排行居中,不太受重视,长久在外做人质。等到大王去世,如果太子即位做秦王,你很难和那些早晚在君王面前的人争得继承人的地位。”异人说:“那怎么办呢?”吕不韦说:“你很贫穷,在这里作为人质,没有什么能够献给别人来结交宾客的。我吕不韦虽然不算富,也愿意拿出千金为你到西边去游说,让她立你为继承人。”异人于是点头说:“如果能实现你说的计划,我愿意分割秦国与你共享。”
奇货可居原文及翻译 相关文章
- 降温天警惕心血管风险!医生教你5招应...
- 明星防晒秘籍大公开!气象专家教你用对...
- 天气变化时如何科学护理婴幼儿?儿科医...
- 户外摄影师必看!如何利用气象数据预测...
- 雨季穿搭指南:从纤维科技到湿度调控的...
- 雨天听歌有讲究?揭秘湿度、气压对乐器...
- 气象知识如何融入中小学科学教育?揭秘...
- 揭秘全球极端天气频发背后的五大气候驱...
- 四川省广元市剑阁县气象台发布高温橙色...
- 福建省龙岩市上杭县气象台发布雷电黄色...
- 四川省遂宁市气象台发布高温橙色预警信...
- 广东省韶关市新丰县气象台发布暴雨红色...
- 福建省龙岩市漳平市气象台发布雷电黄色...
- 广东省东莞市气象台发布暴雨黄色预警信...
- 河南省漯河市舞阳县气象台发布高温橙色...
- 福建省厦门市气象台发布雷电黄色预警信...
- 广东省湛江市遂溪县气象台发布雷雨大风...
- 四川省泸州市纳溪区气象台发布高温橙色...
- 福建省漳州市平和县气象台发布雷电黄色...
- 广西壮族自治区梧州市藤县气象台发布暴...