木兰歌原文及翻译
更新时间: 2025-09-28 05:16:23
1、原文
《木兰歌》
韦元甫〔唐代〕
木兰抱杼嗟,借问复为谁。 欲闻所戚戚,感激强起颜。
老父隶兵籍,气力日衰耗。岂足万里行,有子复尚少!
胡沙没马足,朔风裂人肤。老父旧羸病,何以强自扶?
木兰代父去,秣马备戎行。易却纨绮裳,洗却铅粉妆。
驰马赴军幕,慷慨携干将。朝屯雪山下,暮宿青海旁。
夜袭燕支虏,更携于阗羌。将军得胜归,士卒还故乡。
父母见木兰,喜极成悲伤。木兰能承父母颜,却卸巾帼理丝黄。
昔为烈士雄,今复娇子容。
亲戚持酒贺,父母始知生女与男同。
门前旧军都,十年共崎岖。本结兄弟交,死战誓不渝。
今者见木兰,言声虽是颜貌殊。
惊愕不敢前,叹重徒嘻吁。世有臣子心,能如木兰节,忠孝两不渝,千古之名焉可灭!
2、译文
木兰抱着织机的梭子叹着气,究竟是为了谁这么愁苦呢?想要听她说所忧愁的事情,她感激地强颜述说:老父隶属于兵籍,必须服兵役,但是他体力已经逐日衰减,怎么经得起万里征程呢,虽然有儿子但是年纪尚小(不能够替父服役)。北地的风沙足以淹没战马的马蹄,凛冽的北风足以撕裂人的皮肤。老父本来就有病了,身体虚弱,依赖什么来照顾自己呢?
木兰决定替代父亲去服役,喂饱了马后著上戎装踏上行程。换掉了华丽的闺阁衣裳,洗净了铅华的妆饰。纵马赶赴军营,豪壮地提携着宝剑(注:干将是古剑,此处借用为宝剑。)早晨停马在雪山之下,傍晚借宿在青海湖的旁边。夜晚三更突袭了燕地部族的胡虏,抓住了于滇的酋长。(注:此二句为互文)。将军(应是木兰)得胜荣归,士卒返回故乡。
父母看到木兰归家,高兴到了极点反而突然生出悲哀之情。木兰能够承接安慰父母,脱下戎装整理丝簧。昔日是烈士豪雄,如今却变成了娇美的女子的容貌。亲戚们举着酒杯来祝贺木兰的父母,(木兰的父母)到现在才知道生女儿原来同生儿子一样。门前都曾是木兰的旧部士兵,十年来一起出生入死。本来结下了兄弟的情谊,誓死共同战斗终不改变。今天看到木兰,声音虽然相同,但容貌已经改变了。木兰的旧部士兵惊慌地不敢上前,他们徒自叹着气而已。世上哪有这样的臣子,能有木兰这样的气节情操,忠孝两全,千古的英名哪里能够泯灭?
木兰歌原文及翻译 相关文章
- 陕西省榆林市横山区气象台发布大雾橙色...
- 海南省琼海市气象台发布暴雨橙色预警信...
- 海南省文昌市气象台发布暴雨橙色预警信...
- 河北省石家庄市深泽县气象台发布大雾橙...
- 海南省万宁市气象台发布雷雨大风橙色预...
- 海南省琼中县气象台发布暴雨橙色预警信...
- 河南省安阳市滑县气象台发布大雾橙色预...
- 河南省安阳市内黄县气象台发布大雾橙色...
- 河北省承德市丰宁满族自治县气象台发布...
- 山西省长治市沁县气象台发布大雾橙色预...
- 河北省石家庄市晋州市气象台发布大雾橙...
- 河北省廊坊市霸州市气象台发布大雾橙色...
- 河南省信阳市光山县气象台发布大雾黄色...
- 河北省张家口市蔚县气象台发布大雾橙色...
- 河北省邯郸市馆陶县气象台发布大雾黄色...
- 海南省万宁市气象台发布暴雨橙色预警信...
- 陕西省铜川市2025-09-2801...
- 辽宁省葫芦岛市2025-09-280...
- 河北省石家庄市2025-09-280...
- 江西省赣州市2025-09-2802...