无意苦争春原文翻译
更新时间: 2025-09-27 14:56:41
1、“无意苦争春”出自《卜算子·咏梅》。原文翻译:驿亭之外的断桥边,梅花自开自落,无人理睬。暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。梅花并不想费尽心思去争芳斗艳,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。
2、原文:驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。3、这首《卜算子》以“咏梅”为题,咏物寓志,表达了自己孤高雅洁的志趣。这正和独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖的濂溪先生(周敦颐)以莲花自喻一样,作者亦是以梅花自喻。陆游曾经称赞梅花“雪虐风饕愈凛然,花中气节最高坚”(《落梅》)。梅花如此清幽绝俗,出于众花之上,可是“如今”竟开在郊野的驿站外面,破败不堪的“断桥”,自然是人迹罕至、寂寥荒寒、梅花也就倍受冷落了。从这一句可知它既不是官府中的梅,也不是名园中的梅,而是一株生长在荒僻郊外的“野梅”。它既得不到应有的护理,更谈不上会有人来欣赏。随着四季的代谢,它默默地开了,又默默地凋落了。它孑然一身,四顾茫然──有谁肯一顾呢,它可是无主的梅呵。“寂寞开无主”一句,作者将自己的感情倾注在客观景物之中,首句是景语,这句已是情语了。
无意苦争春原文翻译 相关文章
- 四川省甘孜藏族自治州新龙县气象台发布...
- 安徽省黄山市气象台发布高温黄色预警信...
- 四川省甘孜藏族自治州甘孜县气象台发布...
- 四川省甘孜藏族自治州理塘县气象台发布...
- 云南省西双版纳傣族自治州景洪市气象台...
- 贵州省毕节市织金县气象台发布大风蓝色...
- 上海市上海市浦东新区气象台发布雷电黄...
- 安徽省黄山市休宁县气象台发布高温黄色...
- 上海市上海市闵行区2025-09-2...
- 上海市上海市松江区2025-09-2...
- 上海市上海市金山区2025-09-2...
- 贵州省毕节市2025-09-2712...
- 黑龙江省大兴安岭地区漠河市2025-...
- 四川省雅安市2025-09-2713...
- 云南省普洱市2025-09-2713...
- 云南省昆明市2025-09-2713...
- 上海市上海市奉贤区气象台发布雷电黄色...
- 山东省枣庄市薛城区气象台发布大雾橙色...
- 云南省普洱市景谷傣族彝族自治县气象台...
- 安徽省黄山市歙县气象台发布高温黄色预...