陋室铭原文及翻译注释和赏析
更新时间: 2025-07-28 03:47:04
1、《陋室铭》原文
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
2、《陋室铭》翻译注释
(1)译文
山不在于高,有了神仙就会有名气。水不在于深,有了龙就会有灵气。这是简陋的房子,只是我品德好就感觉不到简陋了。苔痕碧绿,长到台上,草色青葱,映入帘里。到这里谈笑的都是博学之人,交往的没有知识浅薄之人,可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。没有弦管奏乐的声音扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:这有什么简陋的呢?
(2)注释
陋室:简陋的屋子。铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。这种文体一般都是用骈句,句式较为整齐,朗朗上口。
3、《陋室铭》赏析
《陋室铭》即开篇以山水起兴,山可以不用高,水可以不在深,只要有了仙龙就可以出名,那么居所虽然简陋,但却因主人的有“德”而“馨”,也就是说陋室因为有道德品质高尚的人存在当然也能出名,声名远播,刻金石以记之。山水的平凡因仙龙而生灵秀,那么陋室当然也可借道德品质高尚之士播洒芬芳。此种借力打力的技巧,实为绝妙,也可谓作者匠心独具。特别是以仙龙点睛山水,构思奇妙。“斯是陋室,唯吾德馨”,由山水仙龙入题,作者笔锋一转,直接切入了主题,看引论铺下了基础。也点出了陋室不陋的原因,其原因是德馨二字。
陋室铭原文及翻译注释和赏析 相关文章
- 西北环线自驾攻略
- 西北大环线旅游报团价格大揭秘!7天6...
- 青海旅游最佳景点:一生必去的天堂之境...
- 青海5日游最好的路线怎么走?这份保姆...
- 广东省惠州市龙门县气象台发布暴雨黄色...
- 河北省廊坊市三河市气象台发布暴雨黄色...
- 贵州省黔西南布依族苗族自治州安龙县气...
- 云南省丽江市华坪县气象台发布雷电黄色...
- 江西省上饶市横峰县气象台发布大雾黄色...
- 贵州省遵义市桐梓县气象台发布雷电黄色...
- 辽宁省大连市庄河市气象台发布大雾橙色...
- 浙江省宁波市宁海县气象台发布雷电黄色...
- 贵州省黔西南布依族苗族自治州普安县气...
- 河北省廊坊市大厂回族自治县气象台发布...
- 吉林省通化市辉南县气象台发布雷电黄色...
- 云南省临沧市双江拉祜族佤族布朗族傣族...
- 云南省楚雄彝族自治州大姚县气象台发布...
- 云南省丽江市永胜县气象台发布暴雨黄色...
- 浙江省宁波市余姚市气象台发布雷电黄色...