采薇翻译
更新时间: 2025-08-16 16:05:28
1、译文:
豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子。说回家了回家了,心中是多么忧闷。忧心如焚,饥渴交加实在难忍。驻防的地点不能固定,无法使人带信回家。豆苗采了又采,薇菜的茎叶变老了。说回家了回家了,又到了十月小阳春。征役没有休止,哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。那盛开着的是什么花?是棠棣花。那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。哪里敢安然住下?因为一个月多次交战!驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮。将帅们坐在车上,士兵们也靠它隐蔽遮挡。四匹马训练得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊(指精良的装备)。怎么能不每天戒备呢?猃狁之难很紧急啊。回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!
2、原文:
采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来。
彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒,玁狁孔棘。
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!
采薇翻译 相关文章
- 寒潮来袭时,如何用精准气象预报保住大...
- 北极漩涡为何让欧洲暴雪频发?揭秘急流...
- 兰州到青海湖三日游攻略|人均800+...
- 暴雨天买房要注意哪些参数?这5个防水...
- 山东省临沂市沂水县气象台发布高温橙色...
- 如何用黄金时刻拍出光影大片?揭秘3个...
- 吉林省长春市长春市双阳区气象台发布暴...
- 甘肃省甘南藏族自治州卓尼县气象台发布...
- 山东省东营市气象台发布雷雨大风黄色预...
- 四川省阿坝藏族羌族自治州阿坝县气象台...
- 辽宁省本溪市桓仁县气象台发布暴雨蓝色...
- 新疆维吾尔自治区阿勒泰地区福海县气象...
- 云南省楚雄彝族自治州永仁县气象台发布...
- 织金县气象台发布雷电黄色预警信号
- 甘肃省庆阳市正宁县气象台发布雷电黄色...
- 吉林省长春市长春市九台区气象台发布雷...
- 河南省三门峡市气象台发布雷暴大风黄色...
- 云南省昭通市永善县气象台发布暴雨橙色...
- 山东省泰安市肥城市气象台发布高温黄色...
- 赫章县气象台发布雷电黄色预警信号