您的位置: > 天气生活

今晚月色真美(风也温柔是什么梗)

更新时间: 2025-05-01 06:29:16

今晚月色真美,风也温柔是我爱你的文艺说法。源于广泛流传的夏目漱石的翻译。

传说夏目漱石还是英语老师的时候,曾问学生,Iloveyou该如何翻译。有学生翻译为愛しています(类似于阿姨洗铁路这种直白的“我爱你”),夏目漱石说,日本人是不会把“我爱你”挂在嘴边的。日本人会说月が綺麗ですね(月色真美)。自此,该句成为了日式暧昧的标志。

类似的还有二叶亭四迷在翻译屠格涅夫的《阿霞》时,把女主回应表白的Ваша...(Yours...)翻译成了死んでも可いいわ...(我死也愿意...)。

标签: 莴笋 怎么 处理 不变色

如有意见、反馈、侵权或投诉等情况,请联系:

电话:
邮箱:

我们将会在48小时内给与处理!

版权所有 Copyright ? 2009-2020 7tqp.com