祖逖闻鸡起舞文言文翻译
更新时间: 2025-08-16 05:37:12
1、译文:当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞剑。渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集。祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。
2、原文:初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募。逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进。
祖逖闻鸡起舞文言文翻译 相关文章
- 西北高原光伏发电,绿色能源与绝美风光...
- 气温骤降5℃时,如何调整健身计划避免...
- 暴雨天哪个星座更容易情绪低落?气象学...
- 西北旅游必去!这5个地方美到窒息,不...
- 宝宝出太阳疹怎么办?儿科医生教你3招...
- 阴雨天心情低落?3个气象学原理教你用...
- 河北省沧州市盐山县气象台发布雷电黄色...
- 山西省晋中市气象台发布雷暴大风蓝色预...
- 山东省德州市平原县气象台发布暴雨红色...
- 山东省德州市宁津县气象台发布暴雨蓝色...
- 陕西省延安市延川县气象台发布暴雨橙色...
- 云南省玉溪市峨山彝族自治县气象台发布...
- 海南省万宁市气象台发布雷电黄色预警信...
- 海南省琼海市气象台发布雷电黄色预警信...
- 山西省晋中市灵石县气象台发布雷暴大风...
- 河北省唐山市曹妃甸区气象台发布雷电黄...
- 海南省定安县气象台发布雷电黄色预警信...
- 山西省晋中市平遥县气象台发布暴雨黄色...
- 下雨天健身效果会打折扣吗?湿度60%...