小石潭记全文与翻译
更新时间: 2025-08-05 17:26:47
1、原文
从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐(lè)之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。全石以为底,近岸,卷(quán )石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。青树翠蔓(màn),蒙络(luò)摇缀(zhuì),参(cēn)差(cī)披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈(chè),影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。
潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì )。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄。隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。
2、译文:
从小土丘往西走约一百二十步,隔着竹林,听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。(于是)砍伐竹子,开出一条道路,下面显现出一个小小的水潭,潭水特别清凉。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,像各种各样的石头和小岛。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。
潭中大约有一百来条鱼,都好像在空中游动,没有什么依靠似的。阳光往下一直照到潭底,鱼儿的影子映在水底的石上。(鱼儿)呆呆地静止不动,忽然间(又)向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像跟游人逗乐似的。
向石潭的西南方向望去,(溪流)像北斗七星那样的曲折,(又)像蛇爬行一样的蜿蜒,(有时)看得见,(有时)看不见。两岸的形状像犬牙似的参差不齐,看不出溪水的源头在哪里。
坐在石潭旁边,四面被竹林树木包围着,静悄悄的,空无一人,(这气氛)使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为环境过于凄清,不能长时间地待下去,就记下这番景致离开了。
一同去游览的有吴武陵、龚古和我的弟弟宗玄。跟着一同去的还有姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。
小石潭记全文与翻译 相关文章
- 广西壮族自治区贺州市钟山县气象台发布...
- 新疆维吾尔自治区阿克苏地区柯坪县气象...
- 贵州省遵义市桐梓县气象台发布大风蓝色...
- 云南省昆明市安宁市气象台发布雷电黄色...
- 河南省安阳市气象台发布暴雨橙色预警信...
- 黑龙江省绥化市肇东市气象台发布暴雨黄...
- 石阡县气象台发布雷电黄色预警信号
- 云南省德宏州气象台发布地质灾害橙色预...
- 湖南省怀化市通道县气象台发布雷雨大风...
- 云南省文山壮族苗族自治州西畴县气象台...
- 贵州省黔西南布依族苗族自治州兴仁市气...
- 贵州省遵义市赤水市气象台发布大风蓝色...
- 山东省淄博市高青县气象台发布雷电黄色...
- 沿河县气象台发布雷电黄色预警信号
- 湖北省襄樊市保康县气象台发布强对流黄...
- 广东省阳江市阳西县气象台发布雷雨大风...
- 云南省红河哈尼族彝族自治州石屏县气象...
- 安徽省宣城市泾县气象台发布强对流黄色...
- 广西壮族自治区桂林市阳朔县气象台发布...
- 浙江省台州市三门县气象台发布大风黄色...