匡衡勤学原文及翻译
更新时间: 2025-06-29 13:13:53
1、原文:匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻居有烛而不逮。衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,匡鼎来;匡说《诗》,解人颐。”鼎,衡小名也。时人畏服之如是。闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言《诗》者,衡从之与语,质疑。邑人挫服,倒屣而去。衡追之,曰:“先生留听,更理前论!”邑人曰:“穷矣!”遂去不返。
2、译文:匡衡字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛(照明)。邻居家有蜡烛,光线却照不到他家,匡衡就凿穿墙壁引来邻居家的烛光,把书映照着光来读。同乡有个大户不识字,但家中有很多书。于是匡衡就到他家去做他的佣人却不求得到报酬。
主人对匡衡的举动感到奇怪,问他,他说:“我希望能够读遍主人家的书。”文不识感到惊叹,就把书借给他。最终(匡衡)成为了大学问家。
匡衡能够讲解《诗经》,人们为他编写了一首歌谣说:“没有人会讲解《诗经》,请匡鼎来。匡鼎来讲授《诗经》,能使人们开怀大笑。”“鼎”是匡衡的小名。当时的人们竟如此敬佩他,听他讲解《诗经》的人都开颜欢笑。
街上有个人讲解《诗经》,匡衡前去听讲,与这个人讨论《诗经》中的疑难问题,这个人辩论不过,对他十分佩服,倒穿着鞋子跑了。匡衡追上去说:“先生请留步,听听我和你讨论刚才的问题。”那个人说:“我讲不出什么来了。”于是就跑了,不再返回。
匡衡勤学原文及翻译 相关文章
- 2025年6月29日重庆北碚缙云山旅...
- 修武云台山2025年6月29日旅游攻...
- 肇庆端州七星岩2025年6月29日旅...
- 喀左龙凤山景区2025年6月29日旅...
- 2025年6月29日万安影视城游玩攻...
- 2025年6月29日单县浮龙湖旅游攻...
- 黑龙江省佳木斯市汤原县气象台发布雷电...
- 甘肃省甘南藏族自治州舟曲县气象台发布...
- 蚌埠禹会区2025年6月29日天气指...
- 四川省广元市青川县气象台发布雷暴大风...
- 甘肃省临夏回族自治州东乡族自治县气象...
- 甘肃省兰州市榆中县气象台发布冰雹橙色...
- 2025年6月29日淇县云梦山旅游攻...
- 江西省南昌市安义县气象台发布雷电黄色...
- 安徽省蚌埠市五河县气象台发布强对流黄...
- 海南省白沙县气象台发布雷雨大风黄色预...
- 山西省长治市长子县气象台发布雷暴大风...
- 四川省乐山市气象台发布暴雨橙色预警信...
- 湖北省咸宁市气象台发布暴雨橙色预警信...
- 湖北省咸宁市通城县气象台发布暴雨橙色...