为什么台湾翻译电影名总喜欢加一个神鬼
更新时间: 2026-01-17 04:10:37
一个电影,很大可能上是一个喜剧电影或者娱乐大片,出名了,它的名字就会被套在其他的电影上来营销,大陆和台湾都是一样的,只不过一般的正剧大陆会翻译的比较正式,但很多动画片就纯粹是怎么搞怎么来了,比如总动员系列,疯狂系列,特工队系列之类之类的。
为什么台湾翻译电影名总喜欢加一个神鬼 相关文章
上一篇:古城有什么
下一篇:日本动漫里的一些萌妹纸为什么从身高体重参数上看偏重
其他相关资讯
天气预报导航
天气资讯
更多 >>
