寒松赋解释
更新时间: 2025-05-03 21:19:10
《寒松赋》的翻译为:松树生长在岩石的侧面,俗人看不到,木匠不认识。没有宽阔的地势来炫耀外形,只有大自然赋予的本色。枝干高扬挺拔苍郁茂盛,或生长于层岩之上,直插云霄,或生长于幽涧之中,蓄雾藏云。坚固的穹石埋下根系,历经数载,古老的藤蔓缠绕着,不知多少年。白露飘落,凉风吹来,树林田野凄惨颤栗,高山平原忧愁憔悴。别的树木都黄叶凋零,只有它苍翠繁茂。然后人们知道它高峻挺拔,特立独行。它不改变自己的外形,也不改变自己的内心,甘愿经受霜雪的洗礼。它和隐士君子的志趣气节相投,它坚定不拔,超乎万物。日月不能改变其本性,雨露使它更丰茂。它身影高耸,千年茂盛。它把自己流动的身影编织成梦,相信十八年后成才为公。它不学春天的桃李也不学秋天的梧桐。身为栋梁之才却不为人知,顶风冒雪,没有人为它称奇。实在是空为有用之才,有人鄙视它,有人却取法它。
《寒松赋》的原文为:松之生也,於岩之侧。流俗不顾,匠人未识。无地势以容,有天机而作色。徒观其贞枝肃矗,直干芊眠。倚层峦则捎云蔽景,据幽涧则蓄雾藏烟。穹石盘薄而埋根,凡经几载,古藤联缘而抱节,莫记何年。於是白露零,凉风至。林野惨栗,山原愁悴。彼众尽於玄黄,斯独茂於苍翠。然后知落落高劲,亭亭孤绝。其为质也,不易叶而改柯,其为心也,甘冒霜而停雪。叶幽人之雅趣,明君子之奇节。若乃确乎不拔,物莫与隆。阴阳不能变其性,雨露所以资其丰。擢影后凋,一千年而作盖,流形入梦,十八载而为公。不学春开之桃李,秋落之梧桐。乱曰:负栋梁兮时不知,冒霜雪兮空自奇。谅可用而不用,固斯焉而取斯。
寒松赋解释 相关文章
- 云南省昆明市东川区气象台发布大风蓝色...
- 贵州省黔东南苗族侗族自治州从江县气象...
- 广西壮族自治区百色市田林县气象台发布...
- 贵州省遵义市正安县气象台发布冰雹橙色...
- 广东省肇庆市怀集县气象台发布暴雨黄色...
- 甘肃省平凉市气象台发布大风蓝色预警信...
- 内蒙古自治区巴彦淖尔市乌拉特后旗气象...
- 辽宁省大连市庄河市气象台发布大风蓝色...
- 贵州省黔东南苗族侗族自治州黄平县气象...
- 贵州省黔东南苗族侗族自治州黎平县气象...
- 未来十年气候变化应对策略与极端天气防...
- 织金县气象台发布雷电黄色预警信号
- 贵州省黔南布依族苗族自治州贵定县气象...
- 甘肃省定西市安定区气象台发布大风蓝色...
- 内蒙古自治区巴彦淖尔市临河区气象台发...
- 云南省大理白族自治州漾濞彝族自治县气...
- 贵州省黔东南苗族侗族自治州麻江县气象...
- 贵州省贵阳市乌当区气象台发布暴雨黄色...
- 新疆维吾尔自治区和田地区皮山县气象台...
- 全球气候变化趋势解析:极端天气频发背...