临江仙苏轼原文及翻译
更新时间: 2025-04-30 05:37:29
1、《临江仙·夜饮东坡醒复醉》:
夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。
长恨此身非我有,何时忘却营营。夜阑风静縠纹平。小舟从此逝,江海寄余生。
译文:
夜深宴饮在东坡的寓室里醒了又醉,回来的时候仿佛已经三更。这时家里的童仆早已睡熟鼾声如雷鸣。轻轻地敲了敲门,里面全不回应,只好独自倚着藜杖倾听江水奔流的吼声。经常愤恨这个躯体不属于我自己,什么时候能忘却为功名利禄而奔竞钻营!趁着这夜深、风静、江波坦平,驾起小船从此消逝,泛游江河湖海寄托余生。
2、《临江仙·昨夜渡江何处宿》:
昨夜渡江何处宿,望中疑是秦淮。月明谁起笛中哀。多情王谢女,相逐过江来。
云雨未成还又散,思量好事难谐。凭陵急桨两相催。想伊归去後,应似我情怀。
译文:
昨夜度过扬子江寻找住宿的地方时,远望中疑似来到秦淮河畔。明月夜里,谁在吹笛,笛声竟是这么悲哀?那富深情的高贵歌妓和侍女,竞相跟随过到江北来。
情爱,尚未成真而今又要分离了,好事难得如愿啊!驾船人要急于开船,催促歌妓与侍女回江南去,他们不得不分离。我预计她们回去以后的心情,也当同我的心情一样悲伤。
3、《临江仙·冬日即事》:
自古相从休务日,何妨低唱微吟。天垂云重作春阴。坐中人半醉,帘外雪将深。
闻道分司狂御史,紫云无路追寻。凄风寒雨是骎骎。问囚长损气,见鹤忽惊心。
译文:
到了自古以来的休假日,无事可做,只有靠低唱轻声吟来消磨时光。天低云重春日阴沉沉,室内宴席座上的人已经半醉,室外雪花不停地飘落,地上的积雪愈来愈厚。
想效仿杜牧的狂放,可惜今日没有紫云。凄风寒雨、时光匆匆催人很紧,审讯囚犯时间长了会损气,见到飞翔的鹤时感到自愧惊心。
临江仙苏轼原文及翻译 相关文章
- 极端天气频发背后的气候危机:成因、影...
- 云南省曲靖市2025-04-3002...
- 四川省凉山彝族自治州宁南县2025-...
- 山东省烟台市2025-04-3002...
- 四川省凉山彝族自治州会东县2025-...
- 贵州省黔西南布依族苗族自治州安龙县2...
- 广西壮族自治区百色市隆林各族自治县气...
- 江西省景德镇市气象台发布大雾黄色预警...
- 海南省气象台发布海上雷雨大风黄色预警...
- 云南省昆明市东川区气象台发布雷电黄色...
- 宁夏回族自治区吴忠市气象台发布沙尘蓝...
- 极端天气频发:全球气候变化背后的关键...
- 全球变暖与极端天气频发:未来趋势下的...
- 未来气候变化趋势及其对全球生态系统的...
- 贵州省遵义市务川县气象台发布大雾黄色...
- 沿河县气象台发布大雾黄色预警信号
- 2023全球气候变化趋势解读:极端天...
- 气候变化对人类社会的影响与未来应对策...
- 极端天气频发:全球变暖应对措施与气象...
- 海南省保亭县气象台发布大雾橙色预警信...