临江仙苏轼原文及翻译
更新时间: 2025-08-04 15:12:53
1、《临江仙·夜饮东坡醒复醉》:
夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。
长恨此身非我有,何时忘却营营。夜阑风静縠纹平。小舟从此逝,江海寄余生。
译文:
夜深宴饮在东坡的寓室里醒了又醉,回来的时候仿佛已经三更。这时家里的童仆早已睡熟鼾声如雷鸣。轻轻地敲了敲门,里面全不回应,只好独自倚着藜杖倾听江水奔流的吼声。经常愤恨这个躯体不属于我自己,什么时候能忘却为功名利禄而奔竞钻营!趁着这夜深、风静、江波坦平,驾起小船从此消逝,泛游江河湖海寄托余生。
2、《临江仙·昨夜渡江何处宿》:
昨夜渡江何处宿,望中疑是秦淮。月明谁起笛中哀。多情王谢女,相逐过江来。
云雨未成还又散,思量好事难谐。凭陵急桨两相催。想伊归去後,应似我情怀。
译文:
昨夜度过扬子江寻找住宿的地方时,远望中疑似来到秦淮河畔。明月夜里,谁在吹笛,笛声竟是这么悲哀?那富深情的高贵歌妓和侍女,竞相跟随过到江北来。
情爱,尚未成真而今又要分离了,好事难得如愿啊!驾船人要急于开船,催促歌妓与侍女回江南去,他们不得不分离。我预计她们回去以后的心情,也当同我的心情一样悲伤。
3、《临江仙·冬日即事》:
自古相从休务日,何妨低唱微吟。天垂云重作春阴。坐中人半醉,帘外雪将深。
闻道分司狂御史,紫云无路追寻。凄风寒雨是骎骎。问囚长损气,见鹤忽惊心。
译文:
到了自古以来的休假日,无事可做,只有靠低唱轻声吟来消磨时光。天低云重春日阴沉沉,室内宴席座上的人已经半醉,室外雪花不停地飘落,地上的积雪愈来愈厚。
想效仿杜牧的狂放,可惜今日没有紫云。凄风寒雨、时光匆匆催人很紧,审讯囚犯时间长了会损气,见到飞翔的鹤时感到自愧惊心。
临江仙苏轼原文及翻译 相关文章
- 四川省阿坝藏族羌族自治州金川县气象台...
- 贵州省安顺市紫云县气象台发布雷电黄色...
- 贵州省黔西南布依族苗族自治州安龙县气...
- 山东省荷泽市巨野县气象台发布高温橙色...
- 新疆维吾尔自治区巴音郭楞蒙古自治州尉...
- 山西省吕梁市交城县气象台发布雷暴大风...
- 陕西省延安市气象台发布雷雨大风黄色预...
- 甘肃省庆阳市华池县气象台发布雷电黄色...
- 陕西省榆林市靖边县气象台发布雷雨大风...
- 云南省西双版纳傣族自治州勐腊县气象台...
- 湖南省岳阳市汨罗市气象台发布雷雨大风...
- 广西壮族自治区南宁市马山县气象台发布...
- 广西壮族自治区百色市隆林各族自治县气...
- 四川省凉山彝族自治州盐源县气象台发布...
- 江西省吉安市井冈山市气象台发布大雾黄...
- 广东省茂名市信宜市气象台发布暴雨黄色...
- 山东省青岛市黄岛区气象台发布高温黄色...
- 广东省肇庆市广宁县气象台发布暴雨橙色...
- 河北省保定市唐县气象台发布雷电黄色预...
- 浙江省衢州市开化县气象台发布雷电黄色...