黍离原文及翻译赏析
更新时间: 2025-09-21 11:19:22
1、原文:彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
2、译文:看那黍子一行行,高粱苗儿也在长。走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?
看那黍子一行行,高粱穗儿也在长。走上旧地脚步缓,如同喝醉酒一样。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?
看那黍子一行行,高粱穗儿红彤彤。走上旧地脚步缓,心中如噎一般痛。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?
3、赏析:诗首章写诗人行役至宗周,过访故宗庙宫室时,所见一片葱绿,当年的繁盛不见了,昔日的奢华也不见了,就连刚刚经历的战火也难觅印痕了,看哪,那绿油油的一片是黍在盛长,还有那稷苗凄凄。“一切景语皆情语也”(王国维《人间词话》),黍稷之苗本无情意,但在诗人眼中,却是勾起无限愁思的引子,于是他缓步行走在荒凉的小路上,不禁心旌摇摇,充满怅惘。怅惘尚能承受,令人不堪者是这种忧思不能被理解,“知我者谓我心忧,不知我者谓我何求”。这是众人皆醉我独醒的尴尬,这是心智高于常人者的悲哀。这种大悲哀诉诸人间是难得回应的,只能质之于天:“悠悠苍天,此何人哉?”苍天自然也无回应,此时诗人郁懑和忧思便又加深一层。
第二章和第三章,基本场景未变,但“稷苗”已成“稷穗”和“稷实”。稷黍成长的过程颇有象征意味,与此相随的是诗人从“中心摇摇”到“如醉”、“如噎”的深化。而每章后半部分的感叹和呼号虽然在形式上完全一样,但在一次次反覆中加深了沉郁之气,这是歌唱,更是痛定思痛之后的长歌当哭。难怪此后历次朝代更迭过程中都有人吟唱着《黍离》诗而泪水涟涟:从曹植唱《情诗》到向秀赋《思旧》,从刘禹锡的《乌衣巷》到姜夔的《扬州慢》,无不体现这种兴象风神。
黍离原文及翻译赏析 相关文章
- 陕西省渭南市合阳县气象台发布大风蓝色...
- 陕西省渭南市气象台发布地质灾害黄色预...
- 广东省深圳市气象台发布暴雨橙色预警信...
- 重庆市县丰都县气象台发布大风蓝色预警...
- 福建省福州市罗源县气象台发布雷电黄色...
- 福建省福州市闽侯县气象台发布雷电黄色...
- 云南省德宏傣族景颇族自治州盈江县气象...
- 广东省云浮市云浮市气象台发布暴雨橙色...
- 贵州省黔西南布依族苗族自治州兴义市气...
- 陕西省铜川市宜君县气象台发布大雾黄色...
- 云南省红河哈尼族彝族自治州屏边苗族自...
- 广东省佛山市南海区气象台发布暴雨橙色...
- 山西省运城市芮城县气象台发布暴雨蓝色...
- 广东省阳江市阳春市气象台发布暴雨黄色...
- 河南省信阳市商城县气象台发布大风蓝色...
- 湖北省省直辖县级行政区划神农架林区气...
- 河南省信阳市潢川县气象台发布大风蓝色...
- 贵州省毕节市大方县气象台发布大雾黄色...
- 河南省信阳市固始县气象台发布大风蓝色...
- 浙江省温州市乐清市气象台发布大风黄色...